Condiciones generales

I. Ámbito de aplicación

  1. Las presentes condiciones se aplican a los contratos de alojamiento en el hotel, así como a todos los demás servicios y prestaciones que el hotel pone a disposición del cliente.
  2. Las disposiciones divergentes, incluidas las contenidas en las condiciones generales de contratación del huésped o del cliente, no se aplicarán a menos que el hotel las acepte expresamente por escrito.

II. celebración del contrato, -socio

  1. Tras la solicitud de reserva por parte del huésped, se celebra un contrato de alojamiento hotelero (en lo sucesivo, «contrato») con la correspondiente confirmación de reserva por parte del hotel.
  2. Los socios contractuales son el hotel y el huésped. Si un tercero realiza la reserva en nombre del huésped, responderá ante el hotel como ordenante junto con el huésped como deudores solidarios de todas las obligaciones derivadas del contrato, siempre que el hotel haya recibido la correspondiente declaración del ordenante. Independientemente de ello, cada ordenante está obligado a transmitir al huésped toda la información pertinente para la reserva, en particular las presentes Condiciones Generales.
  3. El subarriendo y realquiler de las habitaciones facilitadas, así como su uso para fines distintos del alojamiento, requieren el consentimiento previo por escrito del hotel.

III. Servicios, precios, pago, compensación

  1. El hotel está obligado a mantener disponibles las habitaciones reservadas por el huésped de acuerdo con estas Condiciones Generales y a prestar los servicios acordados.
  2. El huésped está obligado a pagar los precios del hotel aplicables o acordados por la prestación de la habitación y los demás servicios utilizados por el huésped. Esto también se aplicará a los servicios y gastos del hotel frente a terceros contratados por el huésped o el cliente. Los precios acordados incluyen el respectivo impuesto legal sobre el valor añadido.
  3. El hotel podrá condicionar su consentimiento a una reducción solicitada por el huésped tras la celebración del contrato en el número de habitaciones reservadas, los servicios del hotel o la duración de la estancia del huésped a un aumento del precio de las habitaciones y/o de los demás servicios del hotel.
  4. Las facturas del hotel deben pagarse inmediatamente después de su recepción, sin deducción alguna. El hotel puede exigir al huésped el pago inmediato de las reclamaciones pendientes en cualquier momento. El huésped incurrirá en mora a más tardar si no efectúa el pago en un plazo de 30 días a partir de la fecha de vencimiento y recepción de una factura; esto sólo se aplicará a un huésped que sea consumidor si estas consecuencias se han señalado específicamente en la factura. En caso de demora en el pago, el hotel tendrá derecho a cobrar a los consumidores intereses de demora a un tipo de 5 puntos porcentuales por encima del tipo básico. En las operaciones comerciales, el tipo de interés por defecto es 9 puntos porcentuales superior al tipo de interés básico. El hotel se reserva el derecho a reclamar daños mayores. El hotel puede cobrar una tasa de recordatorio de 5,00 EUR por cada recordatorio después de que se haya producido el impago.
  5. El hotel tiene derecho a exigir al huésped un anticipo razonable o una fianza en forma de garantía de tarjeta de crédito, depósito o similar en el momento de la celebración del contrato. El importe del anticipo y las fechas de pago pueden acordarse por escrito en el contrato.
  6. En casos justificados, por ejemplo, por demora en el pago por parte del huésped o por ampliación del alcance del contrato, el hotel tendrá derecho, incluso después de la celebración del contrato y hasta el inicio de la estancia, a exigir el pago por adelantado o la constitución de una garantía en el sentido del párrafo anterior. 5 o a exigir un aumento del anticipo o de la fianza acordados en el contrato hasta la remuneración total acordada.
  7. Además, el hotel tiene derecho a exigir al huésped un anticipo o depósito de seguridad razonable al inicio de la estancia y durante la misma, de conformidad con el párrafo anterior. 5 para las reclamaciones existentes y futuras derivadas del contrato, en la medida en que dicha reclamación no se haya presentado ya de conformidad con el párrafo anterior. 5 y/o párr. 6.
  8. El huésped sólo puede compensar una reclamación indiscutible o legalmente establecida con una reclamación del hotel.

IV. Retirada del invitado, anulación

  1. El hotel concede al huésped el derecho a retirarse en cualquier momento. Se aplicarán las siguientes disposiciones: a) La cancelación gratuita es posible hasta 3 semanas antes de la llegada. Si el huésped no cumple este plazo, el hotel tiene derecho a una compensación adecuada. b) El hotel tiene la opción de reclamar daños y perjuicios al huésped en forma de suma a tanto alzado en lugar de una indemnización calculada concretamente. El importe global de la indemnización asciende al 90 % del precio acordado contractualmente para las pernoctaciones con o sin desayuno. El huésped tiene la libertad de demostrar que el hotel no ha sufrido ningún perjuicio o que el perjuicio sufrido por el hotel es inferior a la indemnización a tanto alzado exigida. c) Si el hotel calcula la indemnización de forma específica, el importe de la indemnización será el máximo. el importe del precio acordado contractualmente por el servicio que debe prestar el hotel menos el valor de los gastos ahorrados por el hotel, así como lo que el hotel adquiere por otros usos de los servicios del hotel.
  2. Las disposiciones anteriores sobre indemnización se aplicarán en consecuencia si el huésped no hace uso de la habitación o los servicios reservados sin notificarlo al hotel con la debida antelación.
  3. Si el hotel ha concedido al huésped en el contrato la opción de rescindir el contrato en un plazo determinado sin más consecuencias jurídicas, el hotel no tendrá derecho a indemnización. La recepción de la declaración de desistimiento por parte del hotel es decisiva para la puntualidad de la misma. El huésped debe declarar la retirada por escrito.

V. Retirada del hotel

  1. En la medida en que el huésped disponga de un derecho de desistimiento gratuito conforme a la cláusula IV Párr. 3, el hotel también tiene derecho a rescindir el contrato dentro del plazo acordado si hay consultas de otros huéspedes sobre las habitaciones reservadas y el huésped no renuncia a su derecho de rescisión gratuita de conformidad con la cláusula IV, apartado 3, a petición del hotel.
  2. Si un acuerdo o por encima de conformidad con la Cláusula III Párr. 5 y/o 6 exigido el pago por adelantado o la constitución de una garantía no se efectúa ni siquiera tras la expiración de un plazo de gracia fijado por el hotel, éste también tendrá derecho a rescindir el contrato.
  3. Además, el hotel tiene derecho a rescindir el contrato, en particular si
    – fuerza mayor u otras circunstancias no imputables al hotel imposibiliten el cumplimiento del contrato;
    – se reservan habitaciones con declaraciones engañosas o falsas de hechos materiales, por ejemplo, en relación con la persona del huésped o el propósito;
    – el hotel tiene motivos razonables para creer que el uso del servicio del hotel puede poner en peligro el buen funcionamiento del negocio, la seguridad o la reputación del hotel en público sin que ello sea imputable a la esfera de control u organización del hotel;
    – subarriendo no autorizado o subarriendo de conformidad con la Cláusula II Párr. 3 está presente;
    – un caso de No. VI para. 3 está presente;
    – el hotel tenga conocimiento de que la situación financiera del huésped se ha deteriorado significativamente tras la celebración del contrato, en particular si el huésped no salda las reclamaciones debidas del hotel o no proporciona garantías suficientes y, por lo tanto, las reclamaciones de pago del hotel parecen estar en peligro;
    – el invitado ha presentado una solicitud de apertura de un procedimiento de insolvencia contra su patrimonio, ha realizado una declaración jurada de conformidad con el artículo 807 de la Ley de Enjuiciamiento Civil alemana (Zivilprozessordnung), ha iniciado un procedimiento extrajudicial de liquidación de deudas o ha dejado de efectuar pagos;
    – se abra un procedimiento de insolvencia contra los bienes del invitado o se rechace la apertura de dicho procedimiento por falta de bienes.
  4. El hotel notificará inmediatamente por escrito al huésped el ejercicio del derecho de desistimiento.
  5. En los casos de desistimiento mencionados, el huésped no tendrá derecho a indemnización.

VI Llegada y salida

  1. El huésped no podrá reclamar el suministro de habitaciones específicas a menos que el hotel haya confirmado por escrito el suministro de habitaciones específicas.
  2. Las habitaciones reservadas están a disposición del huésped a partir de las 15:00 horas del día de llegada acordado. El huésped no tiene derecho a una prestación anterior.
  3. El día de salida acordado, las habitaciones deberán quedar libres y a disposición del hotel a más tardar a las 11.00 horas. A partir de ese momento, el hotel podrá cobrar la tarifa diaria de la habitación por el uso adicional de la misma hasta las 18:00 horas, y el 100 % de la tarifa completa válida de la habitación después de las 16:00 horas, además de los daños en que incurra el hotel como consecuencia de ello. El huésped tiene la libertad de demostrar al hotel que no ha sufrido daños o que éstos han sido significativamente menores.

VII Responsabilidad del hotel, plazo de prescripción

  1. En caso de que se produzcan interrupciones o deficiencias en los servicios del hotel, éste se esforzará por remediar la situación previa queja inmediata del huésped. Si el huésped no notifica culpablemente un defecto al hotel, no tendrá derecho a una reducción de la remuneración acordada contractualmente.
  2. El hotel será responsable, de conformidad con las disposiciones legales, de todos los daños derivados de lesiones a la vida, la integridad física y la salud, así como en caso de asunción de una garantía por parte del hotel y en caso de defectos ocultados fraudulentamente.
  3. Para todos los demás daños no cubiertos por la cláusula VII Para. 2 y que hayan sido causados por un comportamiento ligeramente negligente del hotel, de sus representantes legales o de sus auxiliares ejecutivos, el hotel sólo será responsable si dichos daños son imputables al incumplimiento de una obligación contractual esencial o de una obligación cardinal de forma que se ponga en peligro la finalidad del contrato. En estos casos, la responsabilidad se limita a los daños previsibles típicos del contrato.
  4. Las anteriores limitaciones de responsabilidad se aplican a todas las reclamaciones por daños y perjuicios, independientemente de su fundamento jurídico, incluidas las reclamaciones extracontractuales. Las anteriores limitaciones y exclusiones de responsabilidad también se aplicarán en caso de cualquier reclamación por daños y perjuicios por parte de un huésped contra empleados o auxiliares ejecutivos del hotel. No se aplican en caso de responsabilidad por un defecto tras la asunción de una garantía por la calidad de un bien o una obra, en caso de defectos ocultados fraudulentamente o en caso de daños personales.
  5. El hotel responderá ante el huésped por los objetos introducidos en el hotel de acuerdo con las disposiciones legales, es decir, hasta cien veces el precio del alojamiento, pero sin superar los 3.500,00 euros. Para los objetos de valor (dinero en efectivo, joyas, etc.), esta responsabilidad se limita a 800,00 EUR. El hotel recomienda hacer uso de la posibilidad de guardar objetos en la caja fuerte central del hotel.
  6. En la medida en que se ponga a disposición del huésped una plaza de aparcamiento en un parking del hotel, aunque sea de pago, ello no constituirá un acuerdo de custodia. El hotel no tiene ninguna obligación de control. El hotel no será responsable de la pérdida o daños a los vehículos de motor estacionados o maniobrados en el aparcamiento del hotel y su contenido, a menos que el hotel, sus representantes legales o sus agentes indirectos sean responsables por dolo o negligencia grave. En este caso, los daños deberán reclamarse al hotel a más tardar al salir del aparcamiento del hotel.
  7. Los mensajes, el correo y los envíos de mercancías para los huéspedes se tratan con cuidado. El hotel se encargará de la entrega, custodia y -a petición- reenvío de los mismos por una tarifa, así como de los objetos perdidos a petición. Quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios, salvo en caso de negligencia grave o dolo. El hotel tiene derecho a entregar los objetos mencionados a la oficina local de objetos perdidos tras un periodo de almacenamiento de un mes como máximo, previo pago de una tasa razonable.
  8. Las normas legales se aplican a las reclamaciones de daños y perjuicios del huésped.

VIII Disposiciones finales

  1. Las modificaciones o adiciones al contrato, a la aceptación de la solicitud o a las presentes Condiciones Generales de Alojamiento en Hotel deberán hacerse por escrito. Los cambios o adiciones unilaterales por parte del huésped no son válidos. Para cumplir con los requisitos de forma escrita establecidos en las presentes Condiciones Generales, también será suficiente la presentación de la correspondiente declaración por fax o correo electrónico.
  2. El lugar de cumplimiento y pago es el domicilio social del hotel.
  3. El fuero competente -si la parte contratante del hotel es un comerciante o una persona jurídica de derecho público- es el domicilio social del hotel. Si la parte contratante del hotel no tiene un fuero general en Alemania, el fuero será el domicilio social del hotel. No obstante, el hotel tiene derecho a emprender acciones legales y otros procedimientos judiciales también en el lugar de jurisdicción general del huésped.
  4. Se aplicará la legislación de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
  5. En caso de que alguna de las disposiciones de las presentes Condiciones Generales de Alojamiento en Hotel fuera o llegara a ser inválida o nula, ello no afectará a la validez del resto de las disposiciones. En todos los demás aspectos, se aplicarán las disposiciones legales.

 

Estado: 01.02.2023